πρόκειται (188) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
4.1.3 Die Kommission führt Argumente des Strahlenschutzes und der Logik (es geht um die gleichen Materialien, die sich lediglich hinsichtlich ihrer Bestimmung unterscheiden) als Gründe für die Erweiterung des Anwendungsbereichs auf zur Wiederaufbereitung bestimmte abgebrannte Brennelemente an. | Η Επιτροπή επικαλείται επιχειρήματα για την προστασία από τη ραδιενέργεια και λογικά επιχειρήματα (πρόκειται για τα ίδια υλικά, δεν αλλάζει παρά ο προορισμός τους) για να επεκτείνει το πεδίο εφαρμογής και στα αναλωμένα καύσιμα που προορίζονται για επανεπεξεργασία. Übersetzung bestätigt |
Aus allen diesen Gründen ist es unbestreitbar erforderlich, dem Prozess von Barcelona neuen Schwung zu geben; es geht um eine historische Chance, einen gemeinsamen Raum des Friedens, des Wohlstands und der Sicherheit zu schaffen. | Για όλους αυτούς τους λόγους, υπάρχει αναντίρρητη ανάγκη να δοθεί νέα ώθηση στη Διαδικασία της Βαρκελώνης, καθώς πρόκειται για μια ιστορική ευκαιρία να δημιουργηθεί ένας κοινός χώρος ειρήνης, ευημερίας και ασφάλειας. Übersetzung bestätigt |
Ein dringender Harmonisierungsbedarf besteht zweifellos, aber es geht um einen komplexen Bereich. | Αναμφίβολα, υπάρχει επείγουσα ανάγκη εναρμόνισης, πρόκειται, όμως, για ένα εξαιρετικά πολύπλοκο τομέα. Übersetzung bestätigt |
Es geht nicht nur um die Umsetzung und Anwendung des acquis, es geht um die Etablierung eines neuen Gesellschaftsmodells. | Δεν πρόκειται, επομένως, απλώς για την υιοθέτηση και εφαρμογή του κεκτημένου, αλλά για την υλοποίηση ενός νέου κοινωνικού πρότυπου. Übersetzung bestätigt |
Es geht nicht nur um die Umsetzung und Anwendung des acquis, es geht um die Etablierung eines neuen Gesellschaftsmodells. | Δεν πρόκειται, επομένως, απλώς για την υιοθέτηση και εφαρμογή του κεκτημένου, αλλά για την υλοποίηση ενός νέου κοινωνικού πρότυπου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.